Premio The BOB's

THE BOBs

Manifiesto

Soy libre, soy blogger

Últimos comentarios

  • merida24: En Intercable hay todavia RCTV, y la calidad es la misma todavia.
  • LuisCarlos: Dale unos días para que el asunto baje a la gente. En este momento el mapa de preocupaciones es tan...
  • Beta chan: Es que el dios católico es el de mi mamá, y ella me parió aquí; una no escoge dónde nacer. Disculpa...
  • Carla Mariela: Beta Chan, Y los católicos que nos toca ser venezolanos que? La verdad, como decía un chileno...
  • Víctor Solano: Hola David: Muchas gracias por tu adhesión; esperemos que todas esas cosas sean vivencias,...
  • Víctor Solano: Hola eMe: Hacía mucho tiempo que no te veíamos por aquí, siempre son bienvenidos los amigos....
  • Víctor Solano: Hola Luciano: Es muy posible que Planeta sea el elegido, tiene mucho margen de maniobra para hacer...
  • Víctor Solano: Hola Beta Chan: Seguro que sí "competiría", menos mal esto no era un concurso. Saludos.
  • Los más comentados

  • "Fuera Laura Acuña de RCN" (1196)
  • Un MILLÓN de VOCES contra las Farc (261)
  • Las fotos de Piedad Córdoba con las Farc (204)
  • Menos lágrimas en el Factor Xs ¿Bueno o malo? (196)
  • ¿Podrá RCTV seguir funcionando? (179)
  • 'Nada más que la verdad', programa de tv que explota la pornomiseria (107)
  • Sobre Laura Acuña en RCN y otra entrevista sobre blogs en 'Culturama' (87)
  • 25 blogs para seguir en 2007 (81)
  • 'Bilioso' denuncia a Jaime Ruiz y anuncia que no seguirá como blogger (81)
  • ¿Pasará este año El Periódico? (74)
  • Links

    ¿Cuándo llegarán los blogs al Diccionario de la RAE?

    Víctor Solano | Web 2.0, Medios Internacional | Martes, Noviembre 6th, 2007

    Es una pregunta que me surgió cuando vi que hoy El País, de España, publicó el discurso completo de Juan Luis Cebrián, uno de los arquitectos de las narrativas digitales en los medios del mundo y Consejero Delegado del Grupo Prisa. Allí, Cebrián pidió que entre a considerarse la inclusión de la palabra en el Diccionario de la Real Academia Española.

    Luego de una larga disertación histórica Cebrián señaló:

    “No quiero convertir esta brillante sesión académica en un pleno ordinario depositando una papeleta sobre la mesa del señor director, para que en adelante desaparezca del diccionario la cursiva en la grafía española de este vocablo [blog] (lo que indica su condición de inmigrante) y dé paso a la letra redonda, adoptándolo así como natural y propio de nuestra lengua. Pero es desde luego lo que hay que hacer, lo mismo que con cuantos términos se deriven de él, como bloguero, bloguear, o blogosfera. Creo, por lo demás, haber argumentado suficientemente la necesidad de este cambio, que no responde a un capricho, moda o truco publicitario, sino a la necesidad de llamar a las cosas por su nombre”.

    Estuve revisando y en el Diccionario Panhispánico de Dudas aparece una acepción de bitácora la siguiente definición y su explicación:

    “Armario, junto al timón, donde está la brújula’. Se emplea a menudo en la locución cuaderno de bitácora, ‘libro en que se apunta el rumbo, la velocidad, las maniobras y demás accidentes de la navegación’. A partir de esta expresión, se ha tomado la voz bitácora para traducir el término inglés weblog (de web + log(book); abreviado, blog), que significa ‘sitio electrónico personal, actualizado con mucha frecuencia, donde alguien escribe a modo de diario o sobre temas que despiertan su interés, y donde quedan recopilados asimismo los comentarios que esos textos suscitan en sus lectores’. La equivalencia (cuaderno de) bitácora se halla bastante difundida en español y traduce con precisión el término inglés log(book): «Los corresponsales de guerra italianos ofrecen nuevas perspectivas del conflicto iraquí a través de sus cuadernos de bitácora en Internet» (País [Esp.] 2.9.04); «No es cosa de broma esto de las bitácoras, como también se conoce a tales webs» (Luna [Esp.] 14.3.03). Para hacer más explícita su vinculación con Internet (como hace el inglés weblog), podría usarse el término ciberbitácora o, como ya hacen algunos, ciberdiario (→ ciber-): «Como en otras ocasiones, no le quedó otra opción que publicar el hallazgo en su ciberdiario» (Mundo@ [Esp.] 25.4.02); no obstante, este último término tiene el inconveniente de que también se emplea como equivalente de periódico digital“.

    Y, finalmente, Cebrián remató:

    “Hoy todo el conocimiento existente en el mundo está en la red, al alcance de cuantos posean la tecnología adecuada y la formación pertinente para acceder a ella. El desarrollo y el bienestar de los pueblos, la universalización de la cultura, dependen en gran medida de cuán sensibles seamos, por incomprensibles que a veces parezcan, a las novedades del milenio”.

    Por otra parte, debo confesar que la acepción marinera de cuaderno de bitácora es absolutamente hermosa y profundamente sintonizada con esta pasión que llamamos blog: “Libro en que se apunta el rumbo, velocidad, maniobras y demás accidentes de la navegación”.

    Todo este laberinteo que hacemos en los blogs es a menudo solo un errante errar entre palabras, aventuras y desventuras. Por eso sigo en esto, porque cuando escribo una entrada, un post nuevo solo sé que me arriesgo permanentemente y camino en el delgado hilo que separa el desprestigio de la normalidad.

    La mejor forma de no equivocarme sería al no escribir, pero como leí alguna vez (y que sale perfecto para este arbitrario entorno marino): “Los barcos estarían más seguros si no salieran de sus puertos… Pero fueron hechos para ello”.

    Así que seguiré escribiendo blogs sin mucha brújula, equivocándome y también con algunos aciertos, hasta que me alcance la cuerda, hasta que el hastío no me encuentre.

    Bueno, basta ya de sensiblerías. Les dejo el discurso completo de Cebrián aquí.

    9 comentarios

    Deje un comentario

    Suscripción RSS a los comentarios de la entrada. URI para TrackBack.

    http://victorsolano.com/google90c48a932e42b8eb.html